1. |
Verewigung
11:13
|
|||
So wie die Leere ihnen gleicht
so will es auch
wie die Leere ewig sein
Doch Verstand gerinnt
Leib verwest
Sprache vergisst
Erinnerung stirbt
Also entledigt es sich seiner
in heiliger Selbstentleibung
Spiegelt sich - in Asche und Ton
Knetet sich - aus Erde und Lehm
Gießt sich - in Bernstein und Gold
Versteinert sich - und erstarrt
In Asche und Ton
Aus Erde und Lehm
In Bernstein und Gold
Erstarrt
Verschlingt Marmorgestein
Minimalisiert sich
Stilles Gedenken
wider
lautem Vergessen
Ewig ehern. Ewig irden.
Ewig gestrig. Ewig sterblich.
Ewig irden. Ewig sterblich.
- English translation -
PERPETUATION
As the void resembles them
so it wills
to be just as perpetual
But sentience coagulates
body decomposes
language forgets
memory dies
Thus it rids itself of it
in holy disembodiment
reflects itself - in ashes and clay
kneads itself - from earth and loam
casts itself - in amber and gold
petrifies - and congeals
in ashes and clay
from earth and loam
in amber and gold
congealed
devouring marble stone
mineralizing itself
silently remembering
as opposed to
loudly forgetting
Eternal ore. Eternally earthen.
Eternally bygone. Eternally mortal.
Eternally earthen. Eternally mortal.
|
||||
2. |
Es Verbrennt Sich
08:26
|
|||
Es verbrennt sich
doch erwärmt sich nicht
Zitternde Hände
zerreiben die Patina
lagern den Staub um
ordnen die Trümmer
sammeln die Scherben
kratzen an dem Firmament
Es verbrennt sich
dennoch erkaltet es
Es verbrennt sich
dennoch spürt es nichts
Es verendet, lebt ab
Es verwittert, stirbt ab
Es verfällt gen Himmel
stürzt sich hinauf
will im Äther verglühen
doch regnet herab
Durch Partikelgewitter,
durch Wolkenbruch
Schlägt auf den Boden,
wird Sediment
Versandet und sinkt
Verhärtet, gefriert
Im Zwang nach unten
zum Erdkern hinab
Es versengt sich
Es verbrennt sich
Es verglüht
doch gefriert
-English translation-
IT BURNS ITSELF
It burns itself
yet warms not
trembling hands
crumble the patina
rearrange the dust
organize the rubble
collect the shards
scratch the firmament
It burns itself
Yet it cools regardless;
It burns itself
yet it feels nothing
It perishes, lives off
It withers, dies off
It falls heavenward,
hurls itself upwards
yearning for immolation in the aether
yet raineth down
Through particle storm,
through cloudburst
striking the ground,
reduced to sediment
Asunder, sinking
Hardening, freezing
Compulsively downwards
Bound for the core
It scorches itself;
It burns itself;
It incinerates,
yet freezes
|
||||
3. |
Ölgötze
04:24
|
|||
4. |
Stylit
13:52
|
|||
Eminiert
in keimendem Niemals
Unvergessen
in traumlosen Gletscherschlaf
Wird es dem Nichts
aus den Rippen geschnitten
Die Leere tritt aus, zerrinnt und lichtet sich
An Stelle des Vakuums
tritt Schwermut & Elend
Der erste Laut
ein Wehklagen
Allein mit der Schwere
Hyliker im Sonnengrab
Scharrt nach den Beigaben
Stapelt Stein, Fels, Findling
Thronend auf dem Schweigeturm
missratener Säulen
Schmückt sich mit Unnamen
Schreibt sich ins Gestirn
Erhoben zum Höchsten des Niederen
Benennt es Ödnis zum Thronsaal
In Herrschsucht über die Himmelsbrache
Gebietet es in euphorischer Abscheu
Aus Verbitterung und Eiskummer
Siecht es im Hechalot
lebloser Marmorhallen
und entinnert sich
Nichts kehrt wieder
Das Nichts kehrt wieder
-English translation-
Emanated
in germinating neverness
Unforgotten
In dreamless glacier-sleep
It is being cut
from the ribs of nothingness
The emptiness spills, melts and clears
In place of the vacuum
steps melancholy & misery
The first sound
a lamentation
Singular severity
Hylic in the sun-tomb
Scraping for grave goods
Stacking stone, rock, boulder
Enthroned on the silent tower
of misshapen columns
Adorning itself with un-names
writing itself into the stars
Elevated to the highest of the nether
Naming the wasteland a throne room
In domination over the barren heavens
Ruling in euphoric abhorrence
In bitterness and ice-sorrow
ailing in the Hechalot
of lifeless marble halls
it obliterates itself
Nothing returns
The Nothing return
|
Kluizenaer Potsdam, Germany
Lament for the void above,
below and within.
You are nothing special.
Ⓐ / / Ⓔ
Streaming and Download help
If you like Kluizenaer, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp